Üslubi transformasiyalar
mətnin üslubunun üslubi mənasının tərcümədə eyni effekti yenidən yaratmaq məqsədi ilə verilməsi, daha doğrusu, oxucuda analoji reaksiya yaratmaq, tərcüməçi bunu əldə etmək üçün daha tez-tez əvəzləmə və kompensasiya priyomlarından istifadə etməklə tamamilə digər dil vasitələrinə müraciət və onlardan istifadə edir.